Appreciating Classical Literature

Having read and once been in possession of a few of the printed published volumes of Thesaurus Linguae Latinae [1] I seem to at last understand how that continuing scholarly endeavour, begun decades before the First World War, is emblematic of the importance of academic scholarship, and emblematic of the temporal nature of wars and especially of such national and regional conflicts as we have endured, and continue to be involved in, during the past one hundred and fifty years. Wars, and conflicts, with their human suffering and their often civilian deaths which an appreciation of classical (Ancient Greek and Latin) literature can place into a necessary supra-personal and supra-national perspective. For the pathei-mathos which such literature - and often the associated mythoi - can impart is of our hubris and our need for the wisdom enshrined in the phrase καλὸς κἀγαθός. That is, in the melding of τὸ καλόν (the beautiful) and τὸ ἀγαθὸν (the honourable) as in tractate XI:3 of the Corpus Hermeticum:
Ἡ δὲ τοῦ θεοῦ σοφία τί ἔστι; Τὸ ἀγαθὸν καὶ τὸ καλὸν καὶ εὐδαιμονία καὶ ἡ πᾶσα ἀρετὴ καὶ ὁ αἰών.

But the Sophia of the theos is what? The noble, the beautiful, good fortune, arête, and Aion. [2]
Where, however, τὸ καλὸν refers, in terms of individuals, to not only physical beauty - the beautiful - but also to a particular demeanour indicative of a well-balanced, noble, personal character, as for example mentioned by Xenophon in Hellenica, Book V, 3.9,
πολλοὶ δὲ αὐτῷ καὶ τῶν περιοίκων ἐθελονταὶ καλοὶ κἀγαθοὶ ἠκολούθουν, καὶ ξένοι τῶν τροφίμων καλουμένων, καὶ νόθοι τῶν Σπαρτιατῶν, μάλα εὐειδεῖς τε καὶ τῶν ἐν τῇ πόλει καλῶν οὐκ ἄπειροι
A personal character which Marcus Tullius Cicero also explained, in his De Finibus Bonorum et Malorum,
Honestum igitur id intellegimus, quod tale est, ut detracta omni utilitate sine ullis praemiis fructibusve per se ipsum possit iure laudari. quod quale sit, non tam definitione, qua sum usus, intellegi potest, quamquam aliquantum potest, quam communi omnium iudicio et optimi cuiusque studiis atque factis, qui permulta ob eam unam causam faciunt, quia decet, quia rectum, quia honestum est, etsi nullum consecuturum emolumentum vident. (II, 45f)
I am inclined to believe that it is unfortunate that the societies of the modern West no longer consider "a classical education" - the learning of Ancient Greek and Latin, and a study of Ancient Greek and Latin texts such as those of Cicero, Aeschylus, Sophocles, and Aristotle - a necessity, as a way to wisdom, as a means to understanding our human physis. That some individuals, such as the scholars engaged in endeavouring to complete Thesaurus Linguae Latinae, do still appreciate Ancient Greek and Latin texts provides this old man, in the twilight of his life, some comfort, some hope for our human future.
ἀθάνατοι θνητοί, θνητοὶ ἀθάνατοι, ζῶντες τὸν ἐκεί­νων θάνατον, τὸν δὲ ἐκείνων βίον τεθνεῶτες

The deathless are deathful, the deathful deathless, with one living the other's dying with the other dying in that other's life. [3]

David Myatt
December 2019

Extract from a letter to an Oxfordian friend, with footnotes post scriptum

[2] As I have mentioned in several essays, and in my Corpus Hermeticum: Eight Tractates: Translation and Commentary, the theos - ὁ θεὸς - is the chief classical deity (such as Zeus in Ancient Greek mythoi) and should not be understood as equivalent to the monotheistic creator God of Christianity and of the ancient Hebrews. For ὁ θεὸς is not omnipotent, and can be overthrown, as Zeus overthrew Kronos and as Kronos himself overthrew his own father.
[3] Heraclitus, Fragment 62, Diels-Krantz.


All translations by DWM